WEBVTT
00:00:00.220 --> 00:00:07.653
[Братец Ву]: Привет, ребята, с вами Братец Ву, сегодня в новом формате, я даже, скорее всего, буду вам виден, еще не уверен, что все получится, потому что первый раз это все происходит.
00:00:07.713 --> 00:00:13.135
[Братец Ву]: Сегодня со мной играют наши завсегдаты, это Марина Бонзаяц.
00:00:13.155 --> 00:00:14.256
[Марина Банзаяц]: Привет всем.
00:00:14.276 --> 00:00:15.556
[Братец Ву]: Андрей Волков.
00:00:15.576 --> 00:00:16.857
[Андрей Волков]: Привет.
00:00:16.897 --> 00:00:18.918
[Братец Ву]: Дранкин Сейлор, он же Багги.
00:00:18.938 --> 00:00:19.658
[Багги]: Привет.
00:00:19.698 --> 00:00:23.400
[Братец Ву]: Он пьет сок, как обычно там, накачивается.
00:00:23.860 --> 00:00:25.141
[Багги]: Любитель яблочных соков.
00:00:25.161 --> 00:00:25.881
[Братец Ву]: Сибирский Лемминг.
00:00:27.199 --> 00:00:28.401
[Сибирский Лемминг]: Привет.
00:00:28.501 --> 00:00:30.203
[Братец Ву]: Жека Дрожа.
00:00:30.223 --> 00:00:32.406
[Братец Ву]: Почему Дрожа, кстати?
00:00:32.445 --> 00:00:33.507
[Жека Дрожа]: А почему бы не Дрожа?
00:00:33.847 --> 00:00:35.389
[Сибирский Лемминг]: Как сложилось.
00:00:35.550 --> 00:00:40.095
[Братец Ву]: И, наконец-то, присоединившийся к нам уже давно невидимый на нашем канале.
00:00:40.135 --> 00:00:41.217
[Братец Ву]: Невиданный.
00:00:41.217 --> 00:00:42.935
[Братец Ву]: MJ Ramon.
00:00:42.935 --> 00:00:43.476
[Сибирский Лемминг]: Добрый вечер.
00:00:43.496 --> 00:00:44.337
[Марина Банзаяц]: Спешл гест стар.
00:00:44.357 --> 00:00:47.360
[Братец Ву]: Спешл гест стар, но он, надеюсь, не на одну водилку.
00:00:47.440 --> 00:00:50.344
[Братец Ву]: Не на одну, в смысле... Я думал, ты скажешь, надеюсь, ненадолго.
00:00:50.604 --> 00:00:51.885
[Братец Ву]: Надеюсь, ненадолго.
00:00:52.506 --> 00:00:54.448
[Братец Ву]: Лемминг, наточи свой пистолет.
00:00:55.710 --> 00:00:57.953
[Сибирский Лемминг]: Это отраслый пистолет.
00:00:58.033 --> 00:00:59.294
[Жека Дрожа]: Ух, те адамантивы.
00:00:59.394 --> 00:01:00.896
[Братец Ву]: Да, ну чего-нибудь, в общем-то, наточи.
00:01:00.916 --> 00:01:01.657
[Багги]: Смажь пули ядом.
00:01:18.496 --> 00:01:20.077
[Братец Ву]: Хорошо, значит, мы начинаем.
00:01:20.157 --> 00:01:27.722
[Братец Ву]: И начинаем мы с того момента, кстати, да, мы же играем по Fallout, это у нас называется «Осадки неизбежны».
00:01:27.782 --> 00:01:34.687
[Братец Ву]: Новый перевыпуск этой серии по вселенной, такой околофоллаутовской.
00:01:34.747 --> 00:01:42.295
[Братец Ву]: И, значит, мы остановились на том, что наши герои переходят мост, и за этим мостом, Вот вы сейчас идёте...
00:01:42.315 --> 00:01:44.096
[Сибирский Лемминг]: Человек загадывает загадки.
00:01:44.136 --> 00:01:45.276
[Братец Ву]: Идёте по мосту вы.
00:01:45.296 --> 00:01:47.797
[Братец Ву]: А там, кстати, какая часть суток была, вы не помните?
00:01:47.838 --> 00:01:52.359
[Братец Ву]: По-моему, это было что-то после обеда, да?
00:01:52.439 --> 00:01:54.040
[Братец Ву]: Утро, нет?
00:01:54.080 --> 00:01:54.920
[Братец Ву]: Нет, вы с утра выехали.
00:01:54.940 --> 00:01:56.041
[Сибирский Лемминг]: По-моему, о времени не говорилось.
00:01:56.061 --> 00:01:58.082
[Братец Ву]: Вы с утра выехали и тряслись сколько-то там на грузовике.
00:01:58.102 --> 00:02:00.123
[Андрей Волков]: Там времени там не говорилось, но, скорее всего, после обеда.
00:02:00.163 --> 00:02:01.743
[Сибирский Лемминг]: Было солнечно, грубо говоря.
00:02:01.763 --> 00:02:02.323
[Марина Банзаяц]: Часик.
00:02:02.363 --> 00:02:13.788
[Братец Ву]: Значит, вы переходите через каньон, и за этим каньоном стоит, опёршись на такой... проржавевшую уже опору моста.
00:02:13.828 --> 00:02:16.948
[Братец Ву]: Точнее, опору не моста самого, не внизу он стоит, а над мостом.
00:02:16.988 --> 00:02:20.229
[Братец Ву]: Ну, короче, там какие-то перила или ещё что-то.
00:02:20.289 --> 00:02:30.031
[Братец Ву]: Стоит человек, который явно никуда не торопится и смотрит на вас с прищуром, который выглядит... Как, Роман, выглядит твой персонаж?
00:02:30.291 --> 00:02:33.012
[Братец Ву]: Опиши его.
00:02:33.052 --> 00:02:38.393
[MJ Ramon]: Итак... В общем, сейчас... Подготовился, называется.
00:02:38.413 --> 00:02:38.473
[Андрей Волков]: Ага.
00:02:39.383 --> 00:02:41.545
[Братец Ву]: Подготовился и всё потерял.
00:02:41.585 --> 00:02:44.228
[MJ Ramon]: Высокий худощавый мужчина в возрасте.
00:02:44.308 --> 00:02:49.954
[MJ Ramon]: Вместо левой руки у него механический протез, а правый глаз скрыт повязкой.
00:02:52.336 --> 00:02:53.477
[Братец Ву]: А одет он во что?
00:02:53.517 --> 00:02:54.098
[Братец Ву]: Как выглядит?
00:02:54.118 --> 00:02:54.358
[Братец Ву]: Как кто?
00:02:56.747 --> 00:03:02.429
[MJ Ramon]: Выглядит он как вроде бы, казалось бы, солдат, но потрёпанно уже такой.
00:03:02.449 --> 00:03:06.791
[MJ Ramon]: У него кожаная броня есть, но она такая вся немножко уже обветшалая.
00:03:06.851 --> 00:03:09.452
[MJ Ramon]: Видно, что человек скитается, что он...
00:03:09.472 --> 00:03:10.312
[Сибирский Лемминг]: Состояние 20.
00:03:10.312 --> 00:03:12.313
[MJ Ramon]: Такое, да, уже.
00:03:12.413 --> 00:03:14.073
[Андрей Волков]: Ой.
00:03:14.113 --> 00:03:15.254
[Сибирский Лемминг]: Уставший.
00:03:15.334 --> 00:03:17.134
[Багги]: Опытный проводник, господа.
00:03:17.655 --> 00:03:18.435
[MJ Ramon]: Уставший человек.
00:03:19.075 --> 00:03:21.177
[Жека Дрожа]: но я чувствую нужду в дополнении группы
00:03:21.998 --> 00:03:23.279
[Багги]: но во первых
00:03:23.359 --> 00:03:27.343
[Багги]: нужду в дополнении группы всего я чувствую себя потому что
00:03:27.383 --> 00:03:32.567
[Жека Дрожа]: ну ну я что ну да ну да начальник начальник
00:03:32.587 --> 00:03:36.571
[Братец Ву]: сейчас когда вы к нему подойдете вы узнаете что вам не нужно чувствовать или не чувствовать нужду
00:03:36.671 --> 00:03:38.012
[Жека Дрожа]: надо надо чувствовать
00:03:38.032 --> 00:03:38.472
[MJ Ramon]: рельсы
00:03:42.679 --> 00:03:48.560
[Братец Ву]: Не, никаких рельс, просто... Сейчас, короче, вы про... Рамон, ты помнишь, да, как тебя там приквартировали-то туда?
00:03:48.600 --> 00:03:50.801
[Братец Ву]: А сможешь сам объяснить или мне за тебя объяснять?
00:03:50.881 --> 00:03:52.101
[Сибирский Лемминг]: И как тебя зовут, знаешь?
00:03:52.121 --> 00:03:54.301
[MJ Ramon]: Как меня приквартировали на мост?
00:03:54.341 --> 00:03:55.021
[Братец Ву]: Это я точно не помню.
00:03:55.101 --> 00:03:56.782
[Братец Ву]: Нет, тебя приквартировали... В нашей группе.
00:03:56.802 --> 00:03:58.262
[Братец Ву]: В группе, да.
00:03:58.302 --> 00:03:59.122
[Багги]: Судя по всему.
00:03:59.142 --> 00:04:01.262
[Братец Ву]: Ну я давай, давай я пишу в общих чертах.
00:04:01.302 --> 00:04:02.263
[MJ Ramon]: Давай.
00:04:02.283 --> 00:04:14.630
[Братец Ву]: Так вот, вы двигаетесь, и он преграждает вам дорогу, смотрит на вас так, потом заглядывает в какой-то листочек снова на вас и говорит... Мне с вами.
00:04:14.690 --> 00:04:16.831
[Марина Банзаяц]: Дедушка, ты уверен?
00:04:16.851 --> 00:04:19.832
[Братец Ву]: Рамон, дальше можешь сам описывать.
00:04:19.952 --> 00:04:24.693
[MJ Ramon]: Я просто не нравится твой профессиональный ввод нового персонажа.
00:04:24.713 --> 00:04:25.973
[Багги]: Максимально подробный.
00:04:26.033 --> 00:04:28.414
[Сибирский Лемминг]: Ты сам не справишься, давай я...
00:04:28.454 --> 00:04:29.975
[Братец Ву]: Сейчас я за тебя сделаю.
00:04:30.035 --> 00:04:31.635
[Сибирский Лемминг]: Мне с вами.
00:04:31.695 --> 00:04:32.915
[Братец Ву]: Ну как-то так, да.
00:04:33.196 --> 00:04:34.456
[Братец Ву]: Нет, так вы можете дальше спрашивать.
00:04:36.147 --> 00:04:39.272
[MJ Ramon]: Ну, я просто стою и смотрю на вас в ожидающем.
00:04:39.332 --> 00:04:44.279
[Багги]: Я высовываюсь из нашей телеги и говорю, старик, ты часом ничего не попутал?
00:04:44.339 --> 00:04:47.624
[MJ Ramon]: Нет, говорю, я посмотрел в листок, посмотрел на вас, говорю, нет.
00:04:48.297 --> 00:04:49.438
[Багги]: Может, дашь мне этот листочек?
00:04:49.458 --> 00:04:51.180
[Багги]: Смотри, ты не особо разговорчивый.
00:04:51.200 --> 00:04:53.142
[Багги]: Протягиваю руку, пытаюсь взять листочек.
00:04:53.202 --> 00:04:58.267
[MJ Ramon]: Я листочек забираю, так прячу за себя и говорю, документы останутся при мне.
00:04:58.347 --> 00:04:59.208
[Багги]: А как вы?
00:04:59.288 --> 00:05:00.750
[Жека Дрожа]: Во, у меня же много разговора.
00:05:00.810 --> 00:05:02.131
[Жека Дрожа]: Ну, много на разговор.
00:05:02.171 --> 00:05:03.612
[Сибирский Лемминг]: Я могу его выбалтовать.
00:05:03.813 --> 00:05:04.473
[Жека Дрожа]: Ну, короче, что?
00:05:04.493 --> 00:05:04.994
[Братец Ву]: Убалтовать?
00:05:05.034 --> 00:05:05.474
[Жека Дрожа]: Уговорить.
00:05:05.494 --> 00:05:07.877
[Багги]: Убалтовай, убалтовай.
00:05:07.957 --> 00:05:09.899
[Жека Дрожа]: Я выбегаю так из толпы, там где-то сзади.
00:05:11.500 --> 00:05:14.062
[MJ Ramon]: Я так готовлю к лишнюю свою на всякий случай.
00:05:14.102 --> 00:05:25.733
[Жека Дрожа]: Спрятался за маленьким капитаном, выбегая, такой, извините, а можно поинтересоваться, что это за клочочек бумаги вы там решили нам не показывать?
00:05:26.135 --> 00:05:27.776
[Братец Ву]: Я для Рамона сейчас расскажу, что это за клочочек бумаги.
00:05:27.796 --> 00:05:32.500
[Братец Ву]: Там просто описаны приметы этих товарищей, с которыми ты послал.
00:05:32.520 --> 00:05:35.642
[Братец Ву]: Сейчас я расскажу предысторию немножечко, чтобы Рамону слишком не париться.
00:05:35.682 --> 00:05:39.005
[Братец Ву]: Он на основе этого может уже выстраивать свой диалог.
00:05:39.065 --> 00:05:44.249
[Братец Ву]: Значит, он работал под прикрытием информатором с Анклавом последние полгода.
00:05:46.536 --> 00:05:55.118
[Братец Ву]: Ему сказали, была радиограмма о том, что пойдет группа на выдержке присоединиться, отрапортовать, что вы от такого-то.
00:05:55.158 --> 00:06:01.440
[Братец Ву]: Имя, фамилия какого-то персонажа, которого знают все, и он является руководителем.
00:06:01.660 --> 00:06:04.960
[Братец Ву]: Допустим, капрал Йенсен.
00:06:04.980 --> 00:06:07.221
[MJ Ramon]: Называешь свое имя?
00:06:08.621 --> 00:06:09.421
[Багги]: Я?
00:06:09.461 --> 00:06:11.382
[MJ Ramon]: Ну кто-то, кто-то же должен назваться, я не знаю.
00:06:12.042 --> 00:06:16.223
[Багги]: Никто у нас не называется, мы только что выехали, встретили какого-то мужика.
00:06:16.243 --> 00:06:27.787
[Братец Ву]: У нас желтая фишка Марина, зеленая фишка это Волков, дальше баги у нас черная фишка, Лемминг белая, красная Женя и Рамон синяя фишка.
00:06:27.807 --> 00:06:30.508
[Братец Ву]: И сейчас вы пока на мосту, вы пока описывайте, а я вам мост нарисую.
00:06:31.168 --> 00:06:56.120
[Жека Дрожа]: а нам говорили что к нам кто нибудь может присоединиться то есть есть такой или я же говорю чем чем возиться с незнакомым мужиком проще его уже пристрелит наверное все-таки возьмем вместо того что я Да, в террасе.
00:06:56.180 --> 00:06:57.981
[MJ Ramon]: А я ж не уверен, что это вы.
00:06:58.081 --> 00:07:02.584
[MJ Ramon]: Ну, то есть приметы-то приметами, но кто ж вас знает.
00:07:02.644 --> 00:07:05.046
[Братец Ву]: Они, Рамон, кстати, тебе расскажу немножко.
00:07:05.106 --> 00:07:10.790
[Братец Ву]: Рамон, они все не выглядят как солдаты или как люди, имеющие отношение к анклаву, они выглядят как какие-то торговцы.
00:07:10.830 --> 00:07:18.836
[Братец Ву]: Но ты своим опытным глазом видишь некоторые несоответствия в том, что слишком здоровые, неистощенные, подкачанные такие для торговцев люди.
00:07:19.810 --> 00:07:20.550
[MJ Ramon]: Красавцы мужчины.
00:07:20.570 --> 00:07:21.871
[Братец Ву]: И муж тру так просто не скроешь.
00:07:21.911 --> 00:07:22.712
[Сибирский Лемминг]: И одна женщина.
00:07:22.752 --> 00:07:26.214
[Братец Ву]: И в дальнейшем ты их как бы можешь наставлять, как бывалый в пустошах.
00:07:26.234 --> 00:07:30.036
[Братец Ву]: Потому что они-то здесь все как бы только подготовленные к этому.
00:07:30.056 --> 00:07:31.577
[MJ Ramon]: Вот ты громко сказал, ну ладно.
00:07:31.617 --> 00:07:38.420
[Братец Ву]: Не, ну ты просто сейчас уже опытным своим взглядом наметанным заметил, что если ты это заметил, то может и кто-то другой заметит.
00:07:38.441 --> 00:07:41.582
[Багги]: Может у Романа еще и левел больше, чем у нас?
00:07:41.662 --> 00:07:42.243
[Братец Ву]: Может быть.
00:07:42.283 --> 00:07:43.023
[Андрей Волков]: Отстой!
00:07:43.063 --> 00:07:43.864
[Багги]: На два сантиметра.
00:07:43.884 --> 00:07:43.924
[Андрей Волков]: Ну.
00:07:48.149 --> 00:07:51.232
[Жека Дрожа]: Главное, не длина, а умение волшебника.
00:07:51.252 --> 00:07:51.712
[Братец Ву]: Конечно.
00:07:51.752 --> 00:07:53.433
[Братец Ву]: Я вам пока нарисовал, смотрите, мост.
00:07:53.473 --> 00:07:56.716
[Братец Ву]: Это вот вы стоите, это ваша повозка с Брамином.
00:07:56.736 --> 00:07:57.957
[Братец Ву]: И вот здесь он заканчивается.
00:07:58.385 --> 00:08:09.716
[Багги]: Я хочу напомнить, что мы уже вот с момента, как начали въезжать на этот мост, мы уже готовы к тому, что мы встретим каких-то местных жителей, и мы уже сейчас отыгрываем каких-то торговцев, а не отряд.
00:08:09.736 --> 00:08:10.096
[Багги]: Поэтому...
00:08:10.116 --> 00:08:10.617
[Братец Ву]: Давайте, давайте.
00:08:10.637 --> 00:08:12.398
[Багги]: Кто у нас главный торговец?
00:08:12.418 --> 00:08:13.259
[Багги]: Пусть и давай.
00:08:13.319 --> 00:08:14.220
[Жека Дрожа]: Ну, хорошо.
00:08:14.300 --> 00:08:22.288
[Багги]: Я как бы, знаешь, я не знаю, я достаю свой, у меня с собой АКМ, ну, и я его достаю как охрана, ну, торговца, стою.
00:08:22.808 --> 00:08:27.890
[Жека Дрожа]: такая я чего-то вот и пропустил я не понял что он от нас хочет вот что у нас не пропускают
00:08:27.950 --> 00:08:28.410
[Сибирский Лемминг]: я вчера
00:08:28.450 --> 00:08:31.512
[MJ Ramon]: не пропуская я стою на мосту и жду
00:08:31.552 --> 00:08:32.631
[Жека Дрожа]: а то есть мы просто не надо
00:08:32.652 --> 00:08:43.256
[MJ Ramon]: его изучая вас у меня у меня у меня ладно я не следующий сказать у меня у меня есть записка да есть записка вот я на нее смотрю смотрю на вас и что-то начинаю
00:08:43.317 --> 00:08:47.818
[Жека Дрожа]: понимаешь это мы да ну получается тебе надо к нам втереться
00:08:49.179 --> 00:08:54.206
[MJ Ramon]: Ну да, но поскольку тут группа постоянно говорит, я не могу ничего сказать.
00:08:54.246 --> 00:08:55.368
[Братец Ву]: Давайте по очереди.
00:08:56.209 --> 00:09:01.576
[Братец Ву]: Так давайте без ваших домыслов, давайте действуйте как ваши персонажи действуют, пожалуйста.
00:09:01.596 --> 00:09:02.217
[Багги]: Ладно, хорошо, я сказал.
00:09:02.237 --> 00:09:04.300
[Братец Ву]: Кому есть что подействовать, тот действует.
00:09:04.693 --> 00:09:10.834
[Багги]: Достаю оружие, обращаюсь к Феликсу, ну к Жене, потому что он у нас же типа торговец.
00:09:10.914 --> 00:09:12.655
[Багги]: Я говорю, Феликс, я держу его на мушке.
00:09:12.675 --> 00:09:14.275
[Багги]: Ну и...
00:09:14.315 --> 00:09:15.435
[Братец Ву]: И держу его на мушке.
00:09:15.495 --> 00:09:16.755
[Багги]: Да, и держу его на мушке.
00:09:16.835 --> 00:09:18.716
[Багги]: Я надеюсь, что все остальные будут делать то же самое.
00:09:18.736 --> 00:09:22.376
[Андрей Волков]: Я тоже руку кладу на пистолет, готовый выхватить, если понадобится.
00:09:22.456 --> 00:09:25.197
[Жека Дрожа]: Господин Верон, не торопитесь, сейчас мы все узнаем.
00:09:25.257 --> 00:09:28.838
[Жека Дрожа]: Ну да, держитесь на стороже.
00:09:29.358 --> 00:09:30.678
[Багги]: Стандартные правила безопасности.
00:09:31.627 --> 00:09:44.078
[MJ Ramon]: На лице моего персонажа появляется такая приятная для него ухмылка, то есть он что-то начинает понимать и говорит, ну, я теперь вижу, что Анклав сюда прибыл наконец-то.
00:09:44.158 --> 00:09:51.685
[Жека Дрожа]: Я в панике такой, стреляй, стреляй!
00:09:51.785 --> 00:09:55.308
[MJ Ramon]: Я не дергаюсь совершенно, говорю, спокойно, ребята, спокойно.
00:09:55.868 --> 00:09:57.650
[MJ Ramon]: Меня зовут Орландо Бум.
00:10:00.814 --> 00:10:02.835
[Сибирский Лемминг]: Я тебе был.
00:10:02.895 --> 00:10:04.216
[MJ Ramon]: Приятно познакомиться.
00:10:04.296 --> 00:10:18.323
[MJ Ramon]: Я когда-то очень давно работал с другими ребятами, не хочу особо в эту историю втягиваться, но сейчас я работаю с Анклавом, и я думаю, что вам будет интересно поработать вместе со мной, а меня с вами.
00:10:18.894 --> 00:10:22.995
[Братец Ву]: Я немножко еще уточню, Рамон, твой персонаж, он до этого работал по ту сторону моста, не по эту.
00:10:23.035 --> 00:10:25.116
[Братец Ву]: И по эту тебе тоже все в новинку.
00:10:25.136 --> 00:10:29.817
[Братец Ву]: Ты работал там вот рядом с озером, там тусовался с этим городком, там и так далее.
00:10:29.857 --> 00:10:31.357
[Андрей Волков]: Ну, все равно он знает больше, чем мы.
00:10:31.397 --> 00:10:33.278
[Братец Ву]: Он знает больше, чем вы, да.
00:10:33.518 --> 00:10:34.558
[Братец Ву]: Рамон, ты к чему можешь обращаться?
00:10:34.598 --> 00:10:36.378
[Братец Ву]: Знаешь ты или не знаешь?
00:10:36.498 --> 00:10:38.639
[Багги]: Я не снимаю его с мушки, говорю, назови мне имена.
00:10:42.113 --> 00:10:45.674
[Андрей Волков]: А, кстати, да, должен стать званием.
00:10:45.754 --> 00:10:47.534
[Братец Ву]: Капрал Йенсен можешь назвать.
00:10:47.574 --> 00:10:51.295
[Братец Ву]: Ты можешь назвать Капрал Йенсен.
00:10:51.375 --> 00:10:53.195
[MJ Ramon]: Это типа, который старший сержант.
00:10:53.215 --> 00:10:54.195
[Багги]: Да, да, да.
00:10:54.235 --> 00:10:56.315
[Багги]: Он и нам тоже хватал, так что давай.
00:10:56.575 --> 00:11:00.336
[MJ Ramon]: Капрал Йенсен!
00:11:00.436 --> 00:11:07.537
[Багги]: Я в этот момент так, ну, понимающе так килаю, опускаю ствол.
00:11:07.597 --> 00:11:10.118
[Багги]: Ну и все, дальше жду, что еще расскажешь.
00:11:10.138 --> 00:11:10.798
[Багги]: Остальные именно...
00:11:12.628 --> 00:11:19.553
[MJ Ramon]: Ну, я говорю, я знаю о целях вашей миссии, и позвольте мне присоединиться к вам.
00:11:19.593 --> 00:11:22.075
[MJ Ramon]: Я буду ценным сотрудником.
00:11:22.196 --> 00:11:29.601
[MJ Ramon]: Я не совсем проводник, я в этих землях не был, но у меня есть навыки, которые могут вам пригодиться.
00:11:29.621 --> 00:11:32.123
[Сибирский Лемминг]: Что умеешь делать?
00:11:32.143 --> 00:11:33.024
[Багги]: Какие навыки?
00:11:33.084 --> 00:11:34.565
[MJ Ramon]: Я очень люблю взрыв.
00:11:34.585 --> 00:11:35.466
[Марина Банзаяц]: Яичницу жарить.
00:11:36.277 --> 00:11:37.498
[Багги]: Ты тоже очень любишь взрывать?
00:11:37.538 --> 00:11:39.899
[Багги]: Мне уже нравится этот персонаж, давай залази, всё.
00:11:39.919 --> 00:11:42.381
[Багги]: Так бы сразу сказал, нафиг этим не надо.
00:11:42.461 --> 00:11:44.542
[Багги]: Я люблю взрывать, поехали в телегу, давай, погнали.
00:11:44.562 --> 00:11:45.062
[Сибирский Лемминг]: Это пароль.
00:11:45.343 --> 00:11:46.623
[MJ Ramon]: Не просто так меня зовут.
00:11:46.724 --> 00:11:47.884
[Багги]: Я люблю взрывать, всё.
00:11:47.984 --> 00:11:49.885
[Жека Дрожа]: Бум, да-да, в конце взрывается.
00:11:49.905 --> 00:11:51.967
[Сибирский Лемминг]: Всё-таки бум?
00:11:52.007 --> 00:11:52.347
[Сибирский Лемминг]: Да-да-да.
00:11:52.467 --> 00:11:55.249
[Сибирский Лемминг]: Я бумом записал.
00:11:56.411 --> 00:12:03.193
[Багги]: Ну хорошо, я думаю, что мы приглашаем этого с Орландо Бума в телегу нашу.
00:12:03.573 --> 00:12:06.794
[Братец Ву]: Вы что, соболись в телеге ехать, что ли, господа?
00:12:06.814 --> 00:12:08.314
[Багги]: Нет, ну у нас...
00:12:08.334 --> 00:12:10.274
[Братец Ву]: У вас только там одна корова тянет.
00:12:10.494 --> 00:12:15.096
[MJ Ramon]: Я могу сделать так, что развалится все что угодно, но только не я.
00:12:15.116 --> 00:12:16.876
[Багги]: Красавчик.
00:12:16.936 --> 00:12:20.017
[Багги]: Не, ну ладно, да, действительно, у нас там телега именно с товаром же, да?
00:12:20.077 --> 00:12:21.117
[Жека Дрожа]: Ну да, мы просто рядом идем.
00:12:21.468 --> 00:12:25.809
[Багги]: Ну да, ну значит мы просто продолжаем идти и дальше можем общаться уже на ходу.
00:12:25.829 --> 00:12:27.169
[Жека Дрожа]: У нас Брамин, да, я так понимаю?
00:12:27.329 --> 00:12:28.009
[Багги]: Да-да.
00:12:28.049 --> 00:12:30.170
[Жека Дрожа]: Ну вот я его завозжу и тяну.
00:12:30.430 --> 00:12:34.810
[Братец Ву]: Вы с моста выступаете и двигаетесь в закат.
00:12:35.431 --> 00:12:38.391
[Багги]: В то направление.
00:12:38.491 --> 00:12:43.292
[Багги]: Ву, слушай, смотри, у меня ты говорил, что у меня есть что-то наподобие пип-боя, да?
00:12:43.332 --> 00:12:43.852
[Братец Ву]: Да-да.
00:12:43.892 --> 00:12:45.392
[Багги]: Была у меня, был планшет.
00:12:45.412 --> 00:12:46.533
[Сибирский Лемминг]: А, кстати, только у него?
00:12:46.573 --> 00:12:47.953
[Братец Ву]: Да.
00:12:48.013 --> 00:13:05.013
[Багги]: Ну я типа как этот... Смотри, я хочу посмотреть на этом ПИБО информацию окружающей местности об тех населенных пунктах, которые там есть и какой населенный пункт и примерная информация конкретно о нем ближайший к нам.
00:13:06.052 --> 00:13:11.537
[Братец Ву]: Там нет информации о населенных пунктах, которые сейчас там находятся, но есть информация о том, что было раньше только, и все.
00:13:11.597 --> 00:13:13.078
[Багги]: Хорошо, что было раньше?
00:13:13.438 --> 00:13:14.880
[Багги]: Ну, ближайшее, что же там было?
00:13:14.920 --> 00:13:18.803
[Братец Ву]: Раньше там были... Ты находишь там городок, который называется Дельта.
00:13:18.843 --> 00:13:26.229
[Братец Ву]: Он где-то... Если вам нужно сейчас двигаться на юг, а он где-то на юго-запад.
00:13:28.004 --> 00:13:29.385
[Багги]: А почему нам нужно двигаться на юг?
00:13:29.405 --> 00:13:31.666
[Багги]: Нам сейчас, прежде всего, нужно просто по городам пройти.
00:13:31.706 --> 00:13:35.947
[Братец Ву]: Нет, имеется в виду, на юг находится то самое гнездо, ваша цель.
00:13:36.147 --> 00:13:38.288
[Багги]: А, не, не, ну нам-то вначале надо...
00:13:38.328 --> 00:13:40.549
[Жека Дрожа]: Ну да, помаячить в виде торгов, перебежка.
00:13:40.589 --> 00:13:43.630
[Багги]: Мы же хотели узнать там побольше о нем.
00:13:43.670 --> 00:13:44.431
[Багги]: Поэтому я и узнаю.
00:13:45.270 --> 00:13:47.350
[Багги]: Ну хорошо, и что там известно по поводу этого?
00:13:47.390 --> 00:13:49.031
[Братец Ву]: Ничего не известно абсолютно.
00:13:49.051 --> 00:13:49.831
[Багги]: То есть ничем живут?
00:13:49.851 --> 00:13:58.973
[Братец Ву]: Никакой информации о том, что происходит здесь сейчас за мостом нет, потому что здесь у Анклава свои дела были на той местности, где они сейчас находятся, в этих садах.
00:13:59.033 --> 00:14:13.816
[Братец Ву]: И вот сюда за мост ушла только одна разведгруппа, которая доложила, что они двигаются прямо в сторону на юг, и через полтора дня после того, как они перешли мост, они их больше ничего не слышали.
00:14:14.870 --> 00:14:15.250
[Багги]: Я понял.
00:14:15.290 --> 00:14:17.091
[Багги]: Еще раз, как называется поселение?
00:14:17.171 --> 00:14:17.911
[Багги]: Дельта.
00:14:17.951 --> 00:14:18.792
[Багги]: Дельта.
00:14:18.832 --> 00:14:19.932
[Багги]: Все, хорошо.
00:14:20.012 --> 00:14:23.854
[Багги]: Ну что, я думаю, то, что мы тогда двигаемся к этому самому поселению.
00:14:23.914 --> 00:14:27.735
[Братец Ву]: Вы сейчас пока по дороге идете или вы будете сворачивать кусты?
00:14:27.815 --> 00:14:30.076
[Багги]: Ну, сразу сворачивать кусты не будем, пока пройдемся по дороге.
00:14:30.714 --> 00:14:32.694
[Братец Ву]: Хорошо, вы двигаетесь по дороге, пока можете отыгрывать.
00:14:33.415 --> 00:14:39.616
[Братец Ву]: На улице, хотел сказать, такая же не жара, но достаточно тепло.
00:14:39.656 --> 00:14:45.857
[Братец Ву]: Сейчас дует сильный ветер, который несёт свой песок, перекати-поли такие, перекатываются время через дорогу.
00:14:45.917 --> 00:15:01.543
[Братец Ву]: Покрытие всё ухудшается и ухудшается, и часа через четыре дорога совсем скрывается, разбитая и занесённая... занесенная песком и досками какими-то там, не досками этими, каким-то поваленными всякими кустиками и прочим.
00:15:01.583 --> 00:15:04.129
[Братец Ву]: Короче, дальше начинается бездорожье, есть только направление.
00:15:04.977 --> 00:15:10.059
[Багги]: Так, ну, я обращаюсь к людям, которые рядом со мной идут.
00:15:10.099 --> 00:15:18.122
[Багги]: Я говорю, господа, значит, судя по тем данным, которые у меня есть, нам известно только о неком поселении Дельта.
00:15:18.182 --> 00:15:27.746
[Багги]: И если мы будем придерживаться нашего предыдущего плана, не предыдущего, а нынешнего плана, то я думаю, что, в принципе, наш путь лежит именно туда для начала.
00:15:27.766 --> 00:15:32.868
[Братец Ву]: А тут вступает Рамон у вас, потому что у Рамона есть какой-то клочок бумаги, на котором зарисован... Таипты.
00:15:34.491 --> 00:15:37.934
[Братец Ву]: на котором нарисована такая схематическая карта этой местности.
00:15:37.974 --> 00:15:43.459
[Братец Ву]: Там есть те сады, откуда вы идете, потом этот мост, где поставлен крестик, что он, видимо, там должен встретить.
00:15:43.499 --> 00:15:52.187
[Братец Ву]: И за мостом между вами и той точкой, куда вы идете, нарисованы еще три точки.
00:15:52.207 --> 00:15:54.590
[Братец Ву]: То есть это выглядит примерно так, карта, смотрите.
00:15:54.630 --> 00:16:05.892
[Братец Ву]: Вот здесь вот находится этот город, куда вы шли, здесь... Озеро, которое раньше, возможно, называлось
00:16:05.892 --> 00:16:06.892
[Братец Ву]: Salt Lake. Salt Lake,
00:16:06.892 --> 00:16:08.834
[Братец Ву]: а может быть, нет.
00:16:08.854 --> 00:16:12.638
[Братец Ву]: Здесь находится деревушка, где был капитан.
00:16:12.678 --> 00:16:14.259
[Братец Ву]: Небольшая рыбацкая дорога идёт сюда.
00:16:14.319 --> 00:16:15.781
[Братец Ву]: Здесь каньон.
00:16:15.841 --> 00:16:17.342
[Сибирский Лемминг]: Ах, капитан.
00:16:17.382 --> 00:16:19.104
[Братец Ву]: Здесь мост.
00:16:19.164 --> 00:16:23.247
[Братец Ву]: И за мостом, я тут немножко сейчас масштаб сокращу, потому что здесь больше расстояния.
00:16:23.268 --> 00:16:30.283
[Братец Ву]: Вот здесь, если брать гнездо, то у него там нарисовано вот здесь поселение какое-то.
00:16:30.323 --> 00:16:31.865
[Братец Ву]: Написано Дельта.
00:16:31.925 --> 00:16:37.211
[Братец Ву]: Здесь у него нарисован в кружочке череп.
00:16:37.251 --> 00:16:40.554
[Братец Ву]: А здесь у него странное такое сооружение.
00:16:40.875 --> 00:16:45.560
[Братец Ву]: Что-то вроде... Что-то с крестом, а на кресте еще кругляшочек.
00:16:47.066 --> 00:16:48.668
[Багги]: Секта какая-то, наверное, херозная.
00:16:48.688 --> 00:16:53.452
[Багги]: Так, подожди, я спрашиваю у Арланда, откуда у тебя этот листок бумаги?
00:16:53.492 --> 00:16:54.673
[Марина Банзаяц]: И что эти крокодилы означают?
00:16:54.713 --> 00:16:57.196
[Братец Ву]: Выторговал Рамон ты его?
00:16:57.436 --> 00:16:58.517
[Багги]: Выторговал?
00:16:58.577 --> 00:16:59.398
[Багги]: Я говорю, позвольте.
00:16:59.418 --> 00:17:00.519
[Братец Ву]: Я его.
00:17:00.559 --> 00:17:04.162
[Братец Ву]: Сейчас извини, Рамон, что за тебя-то отыгрывают.
00:17:04.182 --> 00:17:09.527
[Багги]: Да, я спрашиваю, слушай, ну ты как бывалый человек на пустошах примерно сечешь в этих обозначениях?
00:17:10.962 --> 00:17:12.644
[MJ Ramon]: Ну, нет.
00:17:12.684 --> 00:17:14.806
[Багги]: Ну, то есть череп мне не надо объяснять, что значит.
00:17:14.826 --> 00:17:15.766
[Багги]: Туда мы сейчас не пойдем.
00:17:15.806 --> 00:17:16.426
[Жека Дрожа]: Электричество.
00:17:16.446 --> 00:17:17.448
[Багги]: Почему?
00:17:17.468 --> 00:17:18.868
[Сибирский Лемминг]: Это самое интересное наверняка.
00:17:18.909 --> 00:17:19.810
[Багги]: Да, конечно.
00:17:19.849 --> 00:17:27.156
[Братец Ву]: Вот этим вот значком, насколько Рамон знает, обозначаются рейдеры.
00:17:27.217 --> 00:17:27.777
[Багги]: Вот я так и думаю.
00:17:27.797 --> 00:17:29.058
[Братец Ву]: Городок, это и есть городок.
00:17:29.118 --> 00:17:35.124
[Братец Ву]: А вот этим вот значком, который похож на что-то непонятное, это какая-то секта, говорят.
00:17:35.184 --> 00:17:36.185
[Багги]: Вот, я так и сказал.
00:17:37.186 --> 00:17:39.787
[Братец Ву]: Она достаточно укреплена на местности.
00:17:39.827 --> 00:17:46.092
[Братец Ву]: Она ни с кем практически не ведет дел, кроме своих постоянных снабженцев каких-то.
00:17:46.112 --> 00:17:48.473
[Сибирский Лемминг]: Кому они молятся, боеголовки ядерные.
00:17:48.493 --> 00:17:52.256
[Братец Ву]: Кому они молятся, неизвестно.
00:17:52.296 --> 00:17:54.958
[Братец Ву]: Местность это называется Дельта.
00:17:55.018 --> 00:17:59.141
[Братец Ву]: Это вот, где череп, называется Flat Top.
00:17:59.141 --> 00:18:07.779
[Братец Ву]: А вот это вот, где возможно церковь, это Eagle Mountain.
00:18:07.779 --> 00:18:08.660
[Багги]: Сейчас погоди.
00:18:08.680 --> 00:18:12.927
[Братец Ву]: И вот туда, куда вы идёте, там, в общем-то, та дорога, которая засыпала.
00:18:12.967 --> 00:18:16.493
[Братец Ву]: Дальше она разделяется, можно сказать, на три дорожки.
00:18:16.513 --> 00:18:18.556
[Сибирский Лемминг]: А, вот и мы пойдём в дельту наверняка.
00:18:18.596 --> 00:18:19.698
[Жека Дрожа]: Я предлагаю в секту.
00:18:19.738 --> 00:18:20.579
[Багги]: Командир.
00:18:20.619 --> 00:18:21.060
[Жека Дрожа]: Командир.
00:18:21.854 --> 00:18:24.195
[Багги]: Так, Циц, значит, объясняю.
00:18:24.255 --> 00:18:25.395
[Багги]: Почему мы не пойдем в секту?
00:18:25.435 --> 00:18:29.836
[Багги]: Потому что из того, что... У нас уже есть своя.
00:18:30.076 --> 00:18:33.116
[Багги]: Да, у нас уже есть своя, и мы должны в нее идти.
00:18:33.176 --> 00:18:34.177
[Багги]: Ну вот.
00:18:34.197 --> 00:18:40.098
[Багги]: И плюс они достаточно закрытые организации, и нам, чтобы туда сунуться, нужно иметь больше информации о них.
00:18:40.118 --> 00:18:47.279
[Багги]: К рейтерам мы не пойдем, потому что там нам могут напинать, мы не знаем совершенно кто там, что там, сколько их там и так далее.
00:18:47.299 --> 00:18:49.860
[Багги]: А вот в городок мы пойдем как раз для того, чтобы все это узнать.
00:18:52.272 --> 00:18:53.873
[Жека Дрожа]: стандарты.
00:18:53.913 --> 00:18:55.273
[Жека Дрожа]: Ну а сейчас вечер.
00:18:55.313 --> 00:18:56.573
[Братец Ву]: Это вы сами решайте.
00:18:56.653 --> 00:18:57.654
[Братец Ву]: Командир вам предложил.
00:18:57.694 --> 00:18:59.954
[Братец Ву]: Не знаю, насколько вы будете слушаться, не слушаться.
00:18:59.974 --> 00:19:01.074
[Братец Ву]: Это же ваше дело.
00:19:01.174 --> 00:19:02.995
[Сибирский Лемминг]: Я слушаюсь.
00:19:03.135 --> 00:19:04.775
[Братец Ву]: Можете дискутировать.
00:19:04.815 --> 00:19:05.895
[Сибирский Лемминг]: Я говорю, скука.
00:19:05.936 --> 00:19:09.616
[Сибирский Лемминг]: Так и сажусь обратно читать журнальчик какой-нибудь.
00:19:09.676 --> 00:19:14.398
[Сибирский Лемминг]: Там, не знаю, энергетическое оружие 101.
00:19:14.398 --> 00:19:15.879
[Жека Дрожа]: площадь ветер на улице
00:19:16.259 --> 00:19:22.863
[Багги]: да я надеюсь что ты вот если постоянно будешь говорить о том что ты читаешь какие-то журналы и литературу то тебе будет повышаться
00:19:22.983 --> 00:19:25.525
[Сибирский Лемминг]: нет даже не надеюсь к сожалению в игре
00:19:25.545 --> 00:19:28.246
[Багги]: знаешь в книжке читал
00:19:28.306 --> 00:19:34.730
[Жека Дрожа]: раз ветер а я в цилиндре я беру из повозки какую-то веревку кусок веревки привязываю как вот шапочки
00:19:34.770 --> 00:19:36.951
[Багги]: разворачиваюсь
00:19:36.991 --> 00:19:41.714
[Багги]: группе и спрашивал после своих доводов изложенных есть возражения у кого-то или какие-то другие предложения
00:19:42.795 --> 00:19:49.700
[Братец Ву]: у тебя роман если что есть некоторые связи у рейдеров на всякий случай упомяну
00:19:51.584 --> 00:19:57.530
[Жека Дрожа]: А мне нужно прокидывать на выболтовку из него, ну, выболтать из него в плане информации?
00:19:57.550 --> 00:19:58.351
[Сибирский Лемминг]: Выбалтывай.
00:19:58.391 --> 00:19:58.791
[Жека Дрожа]: Интересно.
00:19:58.811 --> 00:20:00.513
[Багги]: Ты выбалтывай просто автоматически.
00:20:00.533 --> 00:20:01.694
[Багги]: Ну, то есть начинай выбалтывать.
00:20:01.714 --> 00:20:02.275
[Братец Ву]: Вербально.
00:20:02.315 --> 00:20:04.257
[Багги]: Посмотрим, да.
00:20:04.297 --> 00:20:05.057
[Жека Дрожа]: А он представился.
00:20:05.077 --> 00:20:05.638
[Сибирский Лемминг]: А, да, представился.
00:20:05.658 --> 00:20:07.119
[Сибирский Лемминг]: Вы же объясняли, как это работает.
00:20:07.139 --> 00:20:08.681
[Сибирский Лемминг]: Не нужно прокачивать.
00:20:08.701 --> 00:20:10.663
[Жека Дрожа]: Не-не-не, у меня прокачано и так.
00:20:10.723 --> 00:20:11.244
[Сибирский Лемминг]: Я и говорю.
00:20:11.264 --> 00:20:12.064
[Братец Ву]: Это для неписи.
00:20:12.084 --> 00:20:13.606
[Багги]: Да, для неписи будешь уже там.
00:20:13.906 --> 00:20:27.803
[Жека Дрожа]: а для них и силы как раз таки честно он ничего не скажет что то что их россиян заставит гола и красивого болтовой да точно что ты хорошо а я знаю его ранг или он просто представился орландо Бум.
00:20:27.843 --> 00:20:28.243
[Жека Дрожа]: Бум, да.
00:20:28.283 --> 00:20:29.584
[Братец Ву]: Ты же слышал, как он представился?
00:20:29.604 --> 00:20:30.784
[Жека Дрожа]: Ну, просто Орландо Бум, да.
00:20:30.824 --> 00:20:32.404
[Жека Дрожа]: То есть не сержант, не кто-то.
00:20:32.424 --> 00:20:33.724
[Братец Ву]: Что ты знаешь, то и знаешь.
00:20:33.764 --> 00:20:36.045
[Андрей Волков]: Блин.
00:20:36.125 --> 00:20:40.746
[Сибирский Лемминг]: Господин Орландо, скажите... Господин Бум.
00:20:40.886 --> 00:20:42.426
[Жека Дрожа]: Да, господин Бум, да.
00:20:42.466 --> 00:20:49.088
[Жека Дрожа]: Скажите, вы правду нам говорите насчет того, что вы на этих территориях действительно не были?
00:20:49.148 --> 00:20:52.568
[Багги]: Сатанист и наивный.
00:20:52.608 --> 00:20:53.728
[MJ Ramon]: Ну, блин, как сказать?
00:20:53.749 --> 00:21:08.032
[MJ Ramon]: Быть я здесь не был, но... Ну, возможно, здесь есть люди, которых я знаю, но я не советую к ним обращаться в данный момент.
00:21:08.133 --> 00:21:09.234
[Марина Банзаяц]: И что это за люди такие?
00:21:10.478 --> 00:21:15.402
[MJ Ramon]: Это люди похлеще вас и нас вместе взятых.
00:21:15.602 --> 00:21:16.383
[MJ Ramon]: Это плохие люди.
00:21:16.443 --> 00:21:17.003
[Марина Банзаяц]: Ой, да ладно.
00:21:17.023 --> 00:21:19.265
[Багги]: Ты про рейдеров говорю, я не останавливаюсь.
00:21:19.305 --> 00:21:20.546
[Багги]: Мы больно хорошие.
00:21:20.566 --> 00:21:22.107
[Багги]: Мы пока говорим, мы идем же, да?
00:21:22.167 --> 00:21:23.168
[Багги]: Я так правильно понимаю?
00:21:23.208 --> 00:21:23.808
[Братец Ву]: Ну, смотря куда.
00:21:24.128 --> 00:21:26.390
[Братец Ву]: Если вы точно выбрали направиться, то идете.
00:21:26.430 --> 00:21:27.611
[Багги]: Мы идем просто, пока идем.
00:21:27.631 --> 00:21:29.152
[Андрей Волков]: Ну, на перекресток идем пока.
00:21:29.192 --> 00:21:31.414
[Братец Ву]: Ну, хорошо, еще не разошлись, хорошо.
00:21:31.474 --> 00:21:32.595
[Багги]: Ну, хорошо.
00:21:32.695 --> 00:21:34.657
[Багги]: Я так не останавливаюсь.
00:21:35.017 --> 00:21:36.438
[Багги]: Спрашиваю, ты говоришь про рейдеров?
00:21:38.498 --> 00:21:41.259
[Багги]: Они были и есть рейдерами.
00:21:41.299 --> 00:21:50.745
[MJ Ramon]: Вернее, они есть сейчас рейдерами, но раньше эти люди знали, изучали военное ремесло.
00:21:50.765 --> 00:21:51.625
[Жека Дрожа]: Пускай так будет.
00:21:51.965 --> 00:21:54.947
[Жека Дрожа]: Они торгуют?
00:21:54.987 --> 00:21:57.008
[Багги]: Да какая разница?
00:21:57.048 --> 00:22:01.191
[MJ Ramon]: Они, возможно, торгуют, но их главная цель это точно не торговать.
00:22:01.791 --> 00:22:02.812
[Багги]: Они торгуют рабами.
00:22:02.832 --> 00:22:02.932
[Марина Банзаяц]: Блин.
00:22:07.888 --> 00:22:09.089
[Сибирский Лемминг]: Я хочу в секту.
00:22:09.649 --> 00:22:11.571
[Багги]: Не, ну это да, конечно.
00:22:11.691 --> 00:22:13.592
[Сибирский Лемминг]: Хочу в секту.
00:22:13.952 --> 00:22:19.276
[MJ Ramon]: Возможно, конечно, удастся связаться с человеком, если он еще там находится.
00:22:20.477 --> 00:22:24.240
[MJ Ramon]: Может быть, мы сможем избежать конфликта, но я за это не ручаюсь.
00:22:24.280 --> 00:22:27.102
[Багги]: Я считаю, что это мы уже позже сделаем.
00:22:27.182 --> 00:22:31.185
[Андрей Волков]: Лучше действительно пойти в город сначала, а оттуда уже пытаться связываться.
00:22:31.225 --> 00:22:32.746
[Багги]: Что, с кем и как там.
00:22:33.266 --> 00:22:50.108
[Багги]: плюс а по поводу секты это и вполне возможно что как филиал этих процентов мозгожоров которым нам не будет я сплевываю при этих словах чертовы твари Ну все, дальше направляемся в...
00:22:50.188 --> 00:22:52.410
[Братец Ву]: То есть вы сворачиваете в сторону?
00:22:52.430 --> 00:22:55.032
[Багги]: Ну вроде все согласны, поэтому... Хорошо.
00:22:55.092 --> 00:22:59.636
[Багги]: У нас только этот, наши братья... Близнецы.
00:22:59.997 --> 00:23:06.282
[Багги]: Да-да, близнецы наши недовольны, потому что им скучно, они же эти, непоседы.
00:23:06.442 --> 00:23:07.643
[Марина Банзаяц]: Шило в заднице, да.
00:23:08.504 --> 00:23:09.905
[Сибирский Лемминг]: Семейная черта.
00:23:12.614 --> 00:23:18.619
[Багги]: Это, слышь, Марина, вот это в этой водилке тебе надо было взять имя Мэйбл, а этому, Леммингу, этого.
00:23:18.679 --> 00:23:20.541
[Жека Дрожа]: А, Диппер.
00:23:20.601 --> 00:23:21.542
[Жека Дрожа]: Диппер.
00:23:21.582 --> 00:23:22.663
[Жека Дрожа]: И книжку все время листать.
00:23:22.703 --> 00:23:23.724
[Сибирский Лемминг]: Во-во-во, кстати.
00:23:23.744 --> 00:23:24.204
[Багги]: Во-во-во.
00:23:24.284 --> 00:23:25.645
[Багги]: Да-да-да-да-да.
00:23:25.665 --> 00:23:28.608
[Багги]: Все, переименовывайтесь, давайте.
00:23:28.648 --> 00:23:30.269
[Жека Дрожа]: Может, они под прикрытием.
00:23:30.309 --> 00:23:33.312
[Братец Ву]: Вот, двигайтесь в том направлении.
00:23:36.767 --> 00:23:37.928
[Братец Ву]: Вечерело.
00:23:38.428 --> 00:23:39.168
[Андрей Волков]: Смиркалось.
00:23:39.228 --> 00:23:41.509
[Братец Ву]: Смиркалось.
00:23:41.569 --> 00:23:43.650
[Сибирский Лемминг]: Что, привал будем строить?
00:23:43.690 --> 00:23:45.951
[Братец Ву]: Традиционный привал.
00:23:45.991 --> 00:23:49.052
[Братец Ву]: Где-то издалека послышались одинокие выстрелы.
00:23:49.972 --> 00:23:50.833
[Багги]: Издалека откуда?
00:23:50.913 --> 00:23:52.854
[Багги]: Не боимся.
00:23:52.974 --> 00:23:54.254
[Жека Дрожа]: Со мной тут целая отрядка.
00:23:54.294 --> 00:23:56.615
[Братец Ву]: Где-то вот оттуда.
00:23:56.655 --> 00:23:58.756
[Багги]: Ну я держу пушку на изготове.
00:24:00.293 --> 00:24:04.094
[Братец Ву]: Но ничего больше не произошло, только постреляли там и все.
00:24:04.134 --> 00:24:06.836
[Братец Ву]: Выстрелы в 5-6 может быть.
00:24:07.256 --> 00:24:15.079
[Багги]: Я со своей, как он называется, со своим восприятием могу примерно определить, насколько далеко это произошло.
00:24:15.159 --> 00:24:17.279
[Багги]: Ну там в километрах, скажем.
00:24:17.840 --> 00:24:20.301
[Багги]: Не точно, я имею в виду так.
00:24:20.361 --> 00:24:22.361
[Братец Ву]: Возможно километра 3.
00:24:22.361 --> 00:24:24.122
[Братец Ву]: Очень отдаленный выстрел.
00:24:24.162 --> 00:24:24.742
[Жека Дрожа]: Какое звание?
00:24:24.802 --> 00:24:26.163
[Сибирский Лемминг]: Кто из нас самый высокий?
00:24:31.991 --> 00:24:32.552
[Багги]: я предлагаю
00:24:32.572 --> 00:24:33.732
[Сибирский Лемминг]: мне ну вообще орлан есть какие-то одеваем
00:24:33.752 --> 00:24:34.533
[Андрей Волков]: этот пальто тебе усы
00:24:53.225 --> 00:24:59.972
[Жека Дрожа]: я предлагаю самому высокому орландо буму залезть на тележку и посмотреть ну там также выше все-таки
00:25:00.012 --> 00:25:00.932
[Багги]: я очень такой у меня
00:25:00.952 --> 00:25:03.094
[Багги]: же одноглазого восприимчивость восприятие
00:25:03.114 --> 00:25:14.844
[MJ Ramon]: мне это 5
00:25:14.844 --> 00:25:18.007
[Братец Ву]: Короче, не стали вы выяснять, что там, и пошли дальше своей дорогой.
00:25:18.367 --> 00:25:21.370
[Братец Ву]: Я не настаиваю, я просто спрашиваю вас.
00:25:21.510 --> 00:25:23.571
[Жека Дрожа]: Лис нарожён зачем, да, действительно.
00:25:23.591 --> 00:25:24.432
[Братец Ву]: Хорошо.
00:25:24.452 --> 00:25:28.055
[Братец Ву]: Значит, уже темнеет, вам нужно думать, либо устраивать привал, либо ночью...
00:25:28.075 --> 00:25:30.758
[Марина Банзаяц]: А до города ещё далеко?
00:25:30.818 --> 00:25:37.003
[Братец Ву]: До города вам где-то ещё в следующий день половинку и войти.
00:25:37.043 --> 00:25:38.784
[Сибирский Лемминг]: Я думала, что надо привал делать.
00:25:38.804 --> 00:25:39.065
[Багги]: Я зеваю.
00:25:42.131 --> 00:25:44.051
[Братец Ву]: Я посижу.
00:25:44.111 --> 00:25:47.792
[Братец Ву]: Все равно отсутствие сна не влияет.
00:25:47.872 --> 00:26:00.855
[Багги]: Ву, смотри, для того, чтобы сделать третий... Давай попробуем найти... Я думаю, что... Ну, я пытаюсь найти такое место, чтобы оно было просматриваемое, ну, такое доступное, скажем там, с одного, с двух максимум сторон.
00:26:00.875 --> 00:26:02.075
[Багги]: То есть какое-то там...
00:26:02.115 --> 00:26:03.275
[Братец Ву]: Между барханами.
00:26:03.315 --> 00:26:04.196
[Багги]: Ну, что-то типа того.
00:26:04.236 --> 00:26:07.516
[Багги]: Знаешь, там может угловая какая-то там, знаешь, есть там скала какая-то небольшая.
00:26:07.536 --> 00:26:17.885
[Братец Ву]: Хорошо, вот здесь вот, если здесь проходит тропинка, то вы вот здесь между двумя барханами... Срулили, поставили там свою повозку, и дальше можете решить, как вы будете тут располагаться.
00:26:17.905 --> 00:26:27.669
[Багги]: Вот я хочу со стороны повозки, то есть, ну, соответственно, мы там располагаемся, пока я сообщаю остальным, чтобы они располагались и готовились к ночлегу.
00:26:27.749 --> 00:26:28.089
[Багги]: А ужин?
00:26:30.686 --> 00:26:31.626
[Багги]: И ужин сейчас будет.
00:26:31.646 --> 00:26:32.747
[Багги]: Ну вот как раз давайте.
00:26:32.807 --> 00:26:35.707
[Андрей Волков]: А как будет стоять на стрёме-то первый?
00:26:35.747 --> 00:26:36.748
[Андрей Волков]: Надо же как-то по очереди.
00:26:36.768 --> 00:26:38.248
[Багги]: Нет, нет, нет.
00:26:38.368 --> 00:26:39.328
[Багги]: Первый я буду стоять.
00:26:39.408 --> 00:26:44.990
[Багги]: Я с той стороны, где повозка, хочу установить ловушку бесшумную.
00:26:45.030 --> 00:26:47.251
[Багги]: Которая... Бесшумная тревога.
00:26:47.271 --> 00:26:48.651
[Багги]: Сейчас тебе скажу, как она называется.
00:26:50.492 --> 00:26:56.794
[Багги]: Ну, типа, она, короче, шуму не поднимает, она сделана так, что если кто-то там что-то пересекает, то...
00:26:56.854 --> 00:27:00.535
[Сибирский Лемминг]: Поднимается флажок.
00:27:00.575 --> 00:27:02.216
[MJ Ramon]: Ниточка дергает за палец.
00:27:02.236 --> 00:27:04.857
[Багги]: Да, ниточка дергает мне за палец.
00:27:05.197 --> 00:27:06.798
[Багги]: Как-то так она хитро стоит.
00:27:06.898 --> 00:27:15.621
[Жека Дрожа]: Я неправильно услышал, или Орландо Буму немножко так покоцанный, или это просто жизнью покоцанный, или физически... а а вот так вот то есть то
00:27:15.641 --> 00:27:16.541
[MJ Ramon]: что это место в местору
00:27:16.621 --> 00:27:17.461
[Сибирский Лемминг]: киева вместо
00:27:17.481 --> 00:27:19.762
[MJ Ramon]: руки протез механический я не думаю
00:27:19.782 --> 00:27:20.262
[Жека Дрожа]: что полечить
00:27:20.282 --> 00:27:20.702
[Сибирский Лемминг]: чуть чуть чуть
00:27:20.742 --> 00:27:22.323
[Жека Дрожа]: чуть чуть чуть чуть чуть чуть чуть чуть
00:27:22.343 --> 00:27:23.743
[Братец Ву]: чуть чуть чуть чуть чуть чуть чуть чуть
00:27:23.763 --> 00:27:27.964
[Жека Дрожа]: чуть чуть чуть чуть чуть чуть чуть чуть чуть чуть чуть чуть чуть чуть чуть чуть чуть чуть чуть чуть чуть чуть чуть чуть
00:27:27.984 --> 00:27:29.765
[Сибирский Лемминг]: чуть чуть чуть чуть чуть чуть чуть чуть чуть чуть чуть чуть
00:27:30.393 --> 00:27:33.055
[Жека Дрожа]: не менее только я только подшивать кожу михаил
00:27:33.095 --> 00:27:34.275
[Андрей Волков]: живую окруженные
00:27:34.315 --> 00:27:34.796
[Братец Ву]: куточки
00:27:34.856 --> 00:27:35.916
[Сибирский Лемминг]: у него кожаная а я
00:27:35.977 --> 00:27:40.820
[Жека Дрожа]: живую я я садист я люблю когда человек орёт когда человек орёт
00:27:41.080 --> 00:27:41.540
[Багги]: слушай я
00:27:41.600 --> 00:27:42.260
[Багги]: подумал нафиг
00:27:42.300 --> 00:27:59.572
[Багги]: короче не буду отрадить эту ловушку я взял на всякий случай ставлю просто кейт растяжки там которые иначе там в пустую банку вот из под жратвы с банками от тушенки да да да которые то есть если там подходит вот такая псдэйнг делает то ее задевают псдэйнг да и сразу все что
00:27:59.612 --> 00:28:02.194
[Жека Дрожа]: просыпались мы разожгли костер да я так
00:28:02.214 --> 00:28:04.155
[Братец Ву]: понимаю я не знаю мы уже потушить
00:28:04.175 --> 00:28:05.116
[Сибирский Лемминг]: его успели поев
00:28:05.196 --> 00:28:05.536
[Братец Ву]: разожгли?
00:28:05.916 --> 00:28:07.037
[Багги]: А, да-да-да, уже там.
00:28:07.077 --> 00:28:08.259
[Андрей Волков]: Да, уже поели, наверное.
00:28:08.299 --> 00:28:09.100
[Багги]: Поели, да.
00:28:09.140 --> 00:28:12.724
[Багги]: Я как раз взял пустые банки от тушенки, все покушали, я сделал этот...
00:28:12.804 --> 00:28:14.285
[Сибирский Лемминг]: Это костер, да, сейчас?
00:28:14.305 --> 00:28:16.308
[Братец Ву]: Попытка костра.
00:28:16.408 --> 00:28:21.654
[Жека Дрожа]: Я оперся на колесо тележи и дремлю, короче, там возле костра.
00:28:21.674 --> 00:28:24.817
[Братец Ву]: Хорошо, и на этом мы сегодня эту серию закончим.
00:28:24.857 --> 00:28:26.138
[Братец Ву]: Всем спасибо, что смотрели.
00:28:26.159 --> 00:28:27.420
[Братец Ву]: Увидимся всем скоро в следующей.
00:28:29.213 --> 00:28:30.454
[Братец Ву]: Даже сильно прощаться не будем.
00:28:30.474 --> 00:28:31.515
[Братец Ву]: Будем прощаться в конце сессии.
00:28:31.535 --> 00:28:34.437
[Братец Ву]: Просто мы сейчас делим сразу на серии.
00:28:34.477 --> 00:28:36.179
[Братец Ву]: Всем пока.
00:28:37.160 --> 00:28:40.522
[Братец Ву]: Увидимся не сразу.
00:28:40.582 --> 00:28:42.144
[Братец Ву]: С вами, уважаемые мои игроки.
00:28:42.164 --> 00:28:43.324
[Братец Ву]: Увидимся практически сразу.